TRADUÇÕES
O texto que se segue foi retirado de um folheto turístico americano sobre Lisboa:
"Make sure you dine in one of old Lisbon typical restaurants in Bairro Alto, where you will experience the world-famous "foda de Lisboa", a traditional Portuguese musical genre"
Será que em vez de Bairro Alto, queriam dizer Monsanto? Who knows...
Sem comentários:
Enviar um comentário